{"id":3805,"date":"2022-06-01T08:37:09","date_gmt":"2022-06-01T08:37:09","guid":{"rendered":"https:\/\/babyandchild.nl\/?p=3805"},"modified":"2022-08-09T13:17:19","modified_gmt":"2022-08-09T13:17:19","slug":"input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/","title":{"rendered":"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0"},"content":{"rendered":"<p><strong>Verschillen in meertaligheid<\/strong><br>In Nederland groeit zo\u2019n 20% van alle kinderen meertalig op. Meertalig opgroeien kan er heel verschillend uitzien: Sommige kinderen spreken op school Nederlands en thuis een andere taal, terwijl andere kinderen met hun vader een andere taal spreken dan met hun moeder. Maar er zit ook veel verschil in hoe vaak meertalige kinderen hun tweede taal horen of spreken. Bij sommige kinderen is het bijvoorbeeld 50% van de week, bij anderen kan het 20% zijn.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>De ene uitspraak is de andere niet<\/strong><br>Wij waren benieuwd of hoe vaak kinderen de tweede taal horen invloed heeft op de uitspraak van bepaalde klanken in de eerste en tweede taal. Hiervoor hebben we gekeken naar tweetalige kinderen tussen de 3 en 6 jaar die opgroeien met het Nederlands en het Duits. Nederlands en Duits lijken veel op elkaar, maar er zijn kleine verschillen in de uitspraak van onder andere medeklinkers. De \u2018d\u2019 en \u2018t\u2019 worden bijvoorbeeld niet hetzelfde uitgesproken door Nederlands- en Duitstaligen. Wij vroegen ons daarom af hoe tweetalige kinderen deze klanken zouden uitspreken.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tweetaligheid is niet bij iedereen hetzelfde<\/strong><br>En wat blijkt nu: tweetalige kinderen spreken Duitse en Nederlandse medeklinkers niet hetzelfde uit! Tweetalige kinderen die in hun dagelijks leven meer Duits hoorden, hadden een meer Duitse uitspraak van de medeklinkers dan kinderen die minder vaak Duits hoorden. Dus hoe vaker kinderen hun tweede taal horen, hoe beter de uitspraak van die taal.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Read more?<\/h4>\n\n\n\n<p>Stoehr, A., Benders, T., Van Hell, J. G., &amp; Fikkert, P. (2018).<a href=\"https:\/\/www.cambridge.org\/core\/services\/aop-cambridge-core\/content\/view\/F37D9C9D9E3974F0728F5824F1338E39\/S1366728917000116a.pdf\/div-class-title-heritage-language-exposure-impacts-voice-onset-time-of-dutch-german-simultaneous-bilingual-preschoolers-a-href-afn1-ref-type-fn-a-div.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> Heritage language exposure impacts voice onset time of Dutch\u2013German simultaneous bilingual preschoolers<\/a>.&nbsp;Bilingualism: Language and Cognition,&nbsp;21(3), 598-617.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Verschillen in meertaligheidIn Nederland groeit zo\u2019n 20% van alle kinderen meertalig op. Meertalig opgroeien kan er heel verschillend uitzien: Sommige kinderen spreken op school Nederlands en thuis een andere taal, terwijl andere kinderen met hun vader een andere taal spreken dan met hun moeder. Maar er zit ook veel verschil in hoe vaak meertalige kinderen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":3802,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3805","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-geen-categorie"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0 - Baby &amp; Child Research Center<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0 - Baby &amp; Child Research Center\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Verschillen in meertaligheidIn Nederland groeit zo\u2019n 20% van alle kinderen meertalig op. Meertalig opgroeien kan er heel verschillend uitzien: Sommige kinderen spreken op school Nederlands en thuis een andere taal, terwijl andere kinderen met hun vader een andere taal spreken dan met hun moeder. Maar er zit ook veel verschil in hoe vaak meertalige kinderen [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Baby &amp; Child Research Center\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-06-01T08:37:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-08-09T13:17:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/11.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Josje\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Josje\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Josje\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/adb7f8b2264a80fd0cdc34aeb618a931\"},\"headline\":\"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0\",\"datePublished\":\"2022-06-01T08:37:09+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-09T13:17:19+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/\"},\"wordCount\":271,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/11.jpg\",\"articleSection\":[\"Geen categorie\"],\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/\",\"name\":\"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0 - Baby &amp; Child Research Center\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/11.jpg\",\"datePublished\":\"2022-06-01T08:37:09+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-09T13:17:19+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/11.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/08\\\/11.jpg\",\"width\":1080,\"height\":1080,\"caption\":\"Veelgestelde vragen\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/\",\"name\":\"Baby &amp; Child Research Center\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#organization\",\"name\":\"Baby &amp; Child Research Center\",\"url\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/04\\\/babyandchild-logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/04\\\/babyandchild-logo.svg\",\"caption\":\"Baby &amp; Child Research Center\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/adb7f8b2264a80fd0cdc34aeb618a931\",\"name\":\"Josje\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/2df8d0ec93254dccbb0371603a3026e3579ee7ffea1d1c38093583d73ef9c552?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/2df8d0ec93254dccbb0371603a3026e3579ee7ffea1d1c38093583d73ef9c552?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/2df8d0ec93254dccbb0371603a3026e3579ee7ffea1d1c38093583d73ef9c552?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Josje\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/babyandchild.nl\\\/en\\\/author\\\/josje\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0 - Baby &amp; Child Research Center","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0 - Baby &amp; Child Research Center","og_description":"Verschillen in meertaligheidIn Nederland groeit zo\u2019n 20% van alle kinderen meertalig op. Meertalig opgroeien kan er heel verschillend uitzien: Sommige kinderen spreken op school Nederlands en thuis een andere taal, terwijl andere kinderen met hun vader een andere taal spreken dan met hun moeder. Maar er zit ook veel verschil in hoe vaak meertalige kinderen [&hellip;]","og_url":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/","og_site_name":"Baby &amp; Child Research Center","article_published_time":"2022-06-01T08:37:09+00:00","article_modified_time":"2022-08-09T13:17:19+00:00","og_image":[{"width":1080,"height":1080,"url":"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/11.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Josje","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Josje","Estimated reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/"},"author":{"name":"Josje","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#\/schema\/person\/adb7f8b2264a80fd0cdc34aeb618a931"},"headline":"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0","datePublished":"2022-06-01T08:37:09+00:00","dateModified":"2022-08-09T13:17:19+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/"},"wordCount":271,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/11.jpg","articleSection":["Geen categorie"],"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/","url":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/","name":"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0 - Baby &amp; Child Research Center","isPartOf":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/11.jpg","datePublished":"2022-06-01T08:37:09+00:00","dateModified":"2022-08-09T13:17:19+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#primaryimage","url":"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/11.jpg","contentUrl":"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/11.jpg","width":1080,"height":1080,"caption":"Veelgestelde vragen"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/input-en-uitspraak-van-een-tweede-taal\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/babyandchild.nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Input en uitspraak van een tweede taal\u00a0"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#website","url":"https:\/\/babyandchild.nl\/","name":"Baby &amp; Child Research Center","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/babyandchild.nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#organization","name":"Baby &amp; Child Research Center","url":"https:\/\/babyandchild.nl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/babyandchild-logo.svg","contentUrl":"https:\/\/babyandchild.nl\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/babyandchild-logo.svg","caption":"Baby &amp; Child Research Center"},"image":{"@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/babyandchild.nl\/#\/schema\/person\/adb7f8b2264a80fd0cdc34aeb618a931","name":"Josje","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2df8d0ec93254dccbb0371603a3026e3579ee7ffea1d1c38093583d73ef9c552?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2df8d0ec93254dccbb0371603a3026e3579ee7ffea1d1c38093583d73ef9c552?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2df8d0ec93254dccbb0371603a3026e3579ee7ffea1d1c38093583d73ef9c552?s=96&d=mm&r=g","caption":"Josje"},"url":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/author\/josje\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3805","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3805"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3805\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3808,"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3805\/revisions\/3808"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3802"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3805"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3805"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/babyandchild.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3805"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}